==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྔོན་དུ་བསྙེན་པ།
སྔོན་དུ་བསྙེན་པ།
དེ་ལྟར་སློབ་མ་བརྟགས་པའི་རྗེས་ལ། དང་པོ་ལྷའི་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གཙོ་བོའི་འཛབ་ནི་འབུམ་དུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འཛབ་ནི་སྟོང་དུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་
ལ་སློབ་དཔོན་ལ་ལ་དག་གི་ཐུགས་བཞེད་ཀྱིས། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་འཛབ་ནི་མི་དགོས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པས་ན། དཔའ་བོ་གཅིག་པོ་བྱས་པས་ཆོག་གསུང༌།
སྔོན་དུ་བསྙེན་པ།

【汉语翻译】
先修法。
先修法。
如此观察弟子之后，首先进行本尊的先修。其中，主尊的念诵要念诵十万遍。诸佛母的念诵要念诵一千遍。对此，有些阿阇黎的想法是，八佛母的念诵是不需要的。为什么呢？因为已经成为勇士的支分，所以念诵一个勇士就足够了。
先修法。

【英语翻译】
Preliminary Recitation.
Preliminary Recitation.
Thus, after examining the disciple, first perform the preliminary recitation of the deity. For that, the mantra of the main deity should be recited one hundred thousand times. The mantras of the goddesses should be recited one thousand times. Regarding this, some teachers think that the recitation of the eight goddesses is not necessary. Why? Because they have become limbs of the hero, it is enough to practice only the one hero.
Preliminary Recitation.

============================================================

